traductor

diumenge, 6 de juliol del 2014

Article 144) Memòria gràfica de l'Homenatge a Frederic Mistral celebrat el 5-7-2014



El llibre ha estat font d'inspiració
per fer els versos d'aquest matí

La festa ha començat amb un
taller de poesia ràpida


Poemes que tenen el valor de
l'immediatesa i espontaneïtat
De la conferència de Jordi Font
Publicacions en occità, i... el Pare
Nostre
, en occità i amb il·lustracions
referides a la pagesia occitana

Esperança Pasqüet, interpreta
L'Emigrant, lletra de'n Verdaguer.
música d'Amadeu Vives
La segona cançó:
Collarets de llum, lletra de
Martí Pol


Núria Bayó, presidenta del Cercle
d'Agermanament Occitano-Català, ens
fa una interessant conferència
El Racó de Cultura viu un dels
seus dies més culturals

Ens van entrar unes enormes
 ganes d'anar-hi
L'Anna pren força anotacions, de la
conferència de Núria Bayó

   
               
                       

Els vestits típics
                                 
Tothom canta La Coupo Santo
D'esquerra a dreta: Núria Bayó, Esperança Pasqüet,
Jordi Font, i Raquel Olivella
Lectura davant del monument:
En primer pla,  l'Anna, seguida
de'n Pep, i de'n Rafel,  llegeixen el
Mireia de Frederic Mistral 
Montserrat, també llegeix el Mireia de Mistral
Rosa Maria Esteller llegeix un fragment
del seu llibre Cartes a Mireia

  

Raquel Olivella (tercera a l'esquerra)
ens ensenya i ens dirigeix el cant de
l'himne occità


Maria Llegeix un text en francès


Eulàlia llegeix un conte occità
Una  lectora, llegeix una altra de
les Cartes a Mireia

En Rafel, ja fa temps va escriure un
poema dedicat a Frederic Mistral

El taller de poesia del matí


Tots hem anat a l'Avinguda Mistral

Raquel Olivella dirigeix el cant
                                           

 No tenim registre sonor de la nostra interpretació de l'himne, però, per a recordar-lo, i, per aquelles persones que no el coneguin, us posem aquest bonic vídeo: