tag:blogger.com,1999:blog-1377223283407072068.post110830905017330944..comments2023-12-10T11:51:30.573+01:00Comments on POEMES AL NAS DE LA LLUNA: Article 274) Nit poètica i musical amb MARIONA SAGARRA, al Masnou-OcataPoemes al Nas de la Llunahttp://www.blogger.com/profile/13898091042859713402noreply@blogger.comBlogger2125tag:blogger.com,1999:blog-1377223283407072068.post-5639554916199970482015-08-20T18:36:46.520+02:002015-08-20T18:36:46.520+02:00Hola, Salvador,
Tens raó, a mi em sonava rar aque...Hola, Salvador, <br />Tens raó, a mi em sonava rar aquest títol, perquè recordava que està inclòs en el llibre "Autisme, trenquem el silenci amb la poesia" (en el qual jo també hi vaig col·laborar) i no recordava que tingués aquest títol. De tota manera ahir no tenia el llibre a mà, i em vaig refiar del títol que vaig trobar a internet.<br />Ara, tinc el llibre al davant, i, sí, el títol del teu poema és "SI EM VEUS"<br />Per cert, l'article 108) "PROJECTE ÀGATHA; poesia solidària", és un reportatge de la presentació de l'esmentat llibre, i hi ha una foto teva recitant aquest poema.<br />Pel que fa al concurs, son acceptades totes les llengües, tot i que, en algunes, com per exemple en holandès, demanem que hi hagi una traducció en català o en castellà (no cal que sigui en vers la traducció, pot ser una prosa literal).<br />S'accepten fins a dos poemes del mateix autor per cada llengua, però poemes diferents.<br />Pots presentar el poema SI EM VEUS i pots, si vols, acompanyar les seves traduccions, però has de definir per quina llengua optes al concurs (les traduccions només són perquè les entenguin aquells que no comprenen del tot la llengua original), qualsevol de les versions la pots posar com a original, vull dir que si vols optar al premi amb la versió en holandès, no hi ha problema. Les bases del concurs les trobaràs en l'Article 212<br />Pel que fa al poema de la poetessa que coneixes, els hauria d'enviar ella els seus poemes, seguint les instruccions de les bases, o bé tu, amb la seva autorització i posant totes les dades que es demanen en les bases.<br />Qualsevol dubte que tinguis el pots exposar escrivint al correu: info.nasdelalluna@gmail.com, i et contestarem.<br />És el mateix correu on s'envien també els poemes.<br />Esperem, amb moltes ganes, la vostra participació.<br />Gràcies! Una abraçada,<br />Maica Duaigües <br /><br /><br />Poemes al Nas de la Llunahttps://www.blogger.com/profile/13898091042859713402noreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-1377223283407072068.post-24669709612403687982015-08-20T12:40:30.477+02:002015-08-20T12:40:30.477+02:00Bon dia, Maica, moltes gràcies per la ressenya. M&...Bon dia, Maica, moltes gràcies per la ressenya. M'agrada que t'agradi aquest poema, és un poema molt emotiu. Hi ha, però una petita imprecisió en la teva ressenya de la qual no n'ets gens responsable ja que el poema "Si em veus" (aquest és el seu veritable títol) circula des de fa temps per les xarxes sota el títol "Tinc Alzheimer", títol que no li vaig posar jo i que es fruit d'un malentès. La pàgina que primer el va difondre era una pàgina dedicada al Alzheimer i el va publicar amb aquest títol per pròpia iniciativa.<br />Tampoc és la versió definitiva del poema, és la inicial, tot i que la diferència és molt poca, només dos versos.<br />Ja veus que la diferència és poca i, per tant, el poema és quasi el mateix i manté el seu impacte emotiu.<br />He vist el concurs de poemes i m'ha fet gràcia el fet que també premieu l'holandès. Com vas escoltar l'altra dia, aquesta és una de les llengües de treball del meu projecte poètic actual, les altres són: català, castellà i anglès.<br />Voldria presentar el "Si em veus" del projecte i un poema de la poetessa holandesa amb qui faig el projecte (tots dos serien a quatre llengües), ho admetria-ho? En cas contrari, com l'hauríem de presentar?<br />Una forta abraçada<br /><br /><br />Salvador RieraAnonymoushttps://www.blogger.com/profile/13206149540771338575noreply@blogger.com