traductor

diumenge, 22 de març del 2015

Article 233) FELICITACIÓ REBUDA EL DIA MUNDIAL DE LA POESIA

TERESA MARTÍN TAFFAREL, és una bona amiga dels seus amics, i de POEMES AL NAS DE LA LLUNA, persona entregada a la poesia, al coneixement de la poesia, a l'expansió de la poesia, som molts els qui li estem agraïts per estendre'ns sempre les mans, aquestes seves mans plenes de saviesa poètica, que regalima, i fa que les hores passin en un vol, tot escoltant la seva veu dolça, bondadosa i poètica. 

Perquè, amics, no n'hi ha prou en ser bon poeta, o bon mestre, les persones que, de debò, se'ns queden dins del cor, són aquelles que, a més dels seus mèrits professionals, coneixements i talents, són, també, bones persones, senzilles i properes, amables i planeres, com ignorant la seva vàlua. 

Així és Teresa Martín Taffarel; exquisidament educada, mai no oblida la felicitació preciosa, en el moment adequat. Recordem, si més no, la seva salutació, des de Buenos Aires, el passat estiu, reflectida en l'article 152 Vacances dels amics, i que va donar inici a un allau de salutacions dels nostres lectors i amics.

Ahir, amb ocasió del DIA MUNDIAL DE LA POESIA, la seva veu, i la seva amistat, va arribar novament a nosaltres, amb aquestes paraules i aquesta imatge:



Quiero que recibais un saludo muy especial en este día de celebración de la palabra poética. 

Un abrazo,

Teresa Martin Taffarel


21 de marzo
DÍA MUNDIAL DE LA POESÍA


La poesía, señor hidalgo, a mi parecer, es como una doncella tierna y de poca edad, y en todo extremo hermosa, a quien tienen cuidado de enriquecer, pulir y adornar otras muchas doncellas, que son todas las otras ciencias, y ella se ha de servir de todas, y todas se han de autorizar con ella…

Miguel de Cervantes, El Ingenioso Hidalgo Don Quijote de la Mancha. Cap. XVI, II



Augusto Moreno Rodrigo Don Quijote leyendo. Bronce fundido, cincelado y patinado.

Resposta:

Querida Teresa, te agradecemos tu hermosa aportación, y nosotros también deseamos que hayas vivido un DIA MUNDIAL DE LA POESIA, tan precioso, como tus desvelos por ella se merecen.
--------------------------------------------------------------------------------


I no volem acabar aquest article, sense oferir-vos una mostra de la inspirada paraula poètica de Teresa Martín Taffarel:


DE QUÉ HABLAMOS CUANDO HABLAMOS DEL TIEMPO

De qué hablamos cuando hablamos del tiempo
De qué hablamos cuando decimos
esto, aquello, lo otro, lo que siempre regresa,
lo que se va y no vuelve.
Las palabras se dicen aquí, en este momento
y retornan a su eterno sistema de silencio.

Y qué es el silencio…
el silencio es un brazo que se aleja,
la llama que se extingue,
las cenizas del fuego.

Y también es la tierra y el cielo,
el árbol y la lluvia,
cuando aún no han sido nombrados
y esperan existir en los labios humanos

Y hablamos y decimos
tiempo
y esto, aquello y lo otro.
Y al renacer en nombre
enmudecen las fuentes,
y se callan los ríos…

En el fondo del alma
hay un mar de silencio.

              Teresa Martín Taffarel